退课(s)

退课

在继续阅读之前,请注意:放弃或退出 一些 classes but remaining enrolled in others in the same academic quarter has different consequences, 从经济援助的角度来看, 而不是放弃或退出 所有 课程(即停止注册).

如果学生正在考虑退学或退学 所有 同一学期的课程,请阅读下面的部分. 

取决于几个因素, 对于辍学的学生,可能需要调整经济援助, 但并非全部, 在同一学季的班级中.  正在考虑或已经决定退出一门或多门课程的学生, 并且是经济援助的接受者, are suggested to speak to the 学生财务服务 Office to determine any outcomes of withdrawing before proceeding. 

退课

Important note before reading further: Complete withdrawal from 所有 classes in an academic quarter has different consequences, 从经济援助的角度来看, than withdrawing from 一些 classes but remaining enrolled in others in an academic quarter. 考虑退学的学生, 但并非全部, 他们的班级, 请参阅本网站的主题.

学生 who receive financial aid and are considering withdrawing from 所有 of their courses for the quarter are required to contact a 学生财务服务 Counselor prior to completing the withdrawal process. A 金融援助 Counselor signature is required on the form if the student is a financial aid recipient. 

If a student received federal student loans while in attendance at 国外博彩app, federal law requires that the student complete loan exit counseling through 国外博彩app as part of the withdrawal process.  咨询会给学生提供有关贷款状况的信息.  Loan repayment will begin at the end of the grace period as defined by the loan's promissory note(s) that was completed by the student prior to the loan's transmittal to the student's account.

In order to understand how the student's withdrawal from 所有 classes may impact future aid eligibility, 请参阅 令人满意的学业进展

本科学生的正式退学日期由以下任一因素决定:

  • The date of the first signature of a university official on the completed withdrawal form, if the completed form is submitted to the Registrar's Office within five days of that date, or
  • If the completed withdrawal form is submitted to the Registrar's Office more than five days after the date the first university official signed the form, the official withdrawal date will be the date the form is received by the Registrar's Office.

 A graduate student's official withdrawal date is the date assigned in the online system when the student completes his or her withdrawal online. 

The 学生财务服务 Office will determine eligibility for a refund of charges for the quarter based on the student's official date of withdrawal as described above. 参考 重要日期日历

学生 who begin attendance and then cease attending without notifying the university by offici所有y withdrawing from their classes are, 用于学费退还和经济援助目的, considered to have withdrawn after 50% of the quarter has been completed and are not eligible for a tuition refund.

根据联邦法规, federal funds must be returned to federal programs based on the percent of the term remaining after a student is no longer enrolled unless the student has completed more than 60% of the term. If the student has completed more than 60% of the term, no return of federal funds is required. The 学生财务服务 Office has 30 days in which to determine the amount of a student's federal aid was "earned" and "unearned" as defined in federal regulations, 然后按以下顺序返回不劳而获的援助:

  • 联邦无补贴直接贷款
  • 联邦补贴直接贷款
  • 联邦直接毕业生加贷款
  • 联邦直接父母加贷款
  • 联邦佩尔助学金
  • 联邦补充教育机会补助金(SEOG)
  • 联邦教育补助金
  • 联邦伊拉克和阿富汗服务补助金
  • 其他Title IV项目

国外博彩app被要求返回, 我代表学生, 联邦项目的“不劳而获的援助”余额. Work study wages earned are not included in the return of federal financial aid calculation. 学生有责任偿还, 按照本票的条款, 联邦学生贷款的余额.

适用于接受国家援助的人士

旷课的学生, 谁在学期开始前退出或减少入学人数, fail to commence attendance in 所有 classes for which their enrollment level/award amount are based on or who receive funding based on fraudulent information will be required to repay 100% of the funds received.

学生 who have received state aid (aid disbursed prior to the start of the term) and who change enrollment status prior to the first day of the term, must have their state aid eligibility recalculated to reflect their enrollment status as of the start of the term.

学生 who fail to commence attendance in 所有 classes for which their enrollment level/award amount is based must have their state aid eligibility recalculated to reflect only their enrollment level for those classes they attended.

The student who decreases enrollment status prior to the first day of the term will owe a repayment of the overpayment amount. 学生 who increase enrollment status throughout the term are entitled to additional funds for enrollment status increases.

学生 who make enrollment status adjustments (up or down) after disbursement and after the start of the term will be subject to completion of satisfactory academic progress requirements outlined under 250-21-010 (16) (a-e). Enrollment status increases must include WCG awards based on that enrollment and may not exceed need. However, students may not receive more WCG than the cost of their tuition and fees.

If a student’s enrollment is adjusted during the tuition refund period and tuition is reduced, and the student failed to commence attendance in 所有 classes for which their disbursement was made, 助学金必须减少到不超过学杂费的成本.

学生金融服务将把机构资助的援助返还给其来源, 基于大学的